[単語の音声の聞き方]

こちら(海外有名英英辞典サイト)にアクセスし、画面中央の「Enter a word or phrase」という枠内に単語を打ち、右の赤い「SEARCH」ボタンを押してください。

検索した単語の横に赤い音声マークが付いているはずです。それを押せば音声が聞けます。

Google
WWW を検索 当サイト を検索

2011年04月22日

make do

大学受験熟語としては、

make do with 〜=「〜で済ませる

や、

make do without 〜=「〜なしで済ませる

といったものがよく見られますが、実際の英語では、with/without が付かないでmake do だけで終わることもあります。

TIME誌のウェブサイトにアップされている、東日本大震災に関する写真集を見てみると、そのうちの一枚の写真につけられた説明に、

Residents of the areas near the stricken Fukushima nuclear power plant make do at an evacuation center in Yamagata, March 19.

という一文があります。

この中にmake do という熟語が登場しています。後ろにwith/without はついていません。

これはどういう意味に解釈すればいいのでしょうか?

主語は、文頭のresidents(住人たち)ですよね。避難所暮らしをしている人たちのことです。彼らが、

ものが十分にない中でなんとか生きていっている

というのが、このmake do の意味です。

ロングマンには、make doの意味として、

to manage with the things that you have, even though this is not really enough

と書かれています。分かりやすい説明だと思いますよ。

manage も「なんとかやっていく」という意味の動詞ですよね。make do と似ています。

posted by Koichi at 01:30| Comment(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。