[単語の音声の聞き方]

こちら(海外有名英英辞典サイト)にアクセスし、画面中央の「Enter a word or phrase」という枠内に単語を打ち、右の赤い「SEARCH」ボタンを押してください。

検索した単語の横に赤い音声マークが付いているはずです。それを押せば音声が聞けます。

Google
WWW を検索 当サイト を検索

2008年04月03日

千葉大の英作文と山手線の英語アナウンス

今年の千葉大の入試問題の第3問に、電車の乗り方に関する英文の穴埋めをする英作文の問題がありました。


その(3) の問題の直前には、


Most passengers on Japanese trains are either reading, sleeping or using their mobile phones for sending messages, browsing the web or playing games.


とあり、その後、


(3), however, is fobidden except in the entrance sections of Shinkansen and limited express trains.


という英文が続きます。この(3)の部分に入れるべきフレーズを自分で考えるわけですね。


しかし、その英文の横には「マナーモードに設定の上、通話はご遠慮ください」と書かれた写真がありますので、それを見れば、入れるべき内容はわかるようになっています。


is forbidden が「禁止されている」という意味ですから、(3) には、「通話」を意味する英語を書けばいいわけです。


それはまあいろいろ書き方はありますけど、一例は、


Talking on the phone


です。


山手線などの東京のJRに乗っていると、日本語のアナウンスに引き続き英語でもいろいろとアナウンスがありますが、そこで、


Please set it to silent mode and refrain from talking on the phone.


と言っています。


このrefrain from 〜ing なんて、典型的な大学受験熟語ですよね。「〜するのを控える」という意味です。


通話」に当たる部分は、talking on the phone です。


前置詞にon を使うあたりが要注意ですかね。



posted by Koichi at 07:46| Comment(0) | 英作文レベル標準 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。