[単語の音声の聞き方]

こちら(海外有名英英辞典サイト)にアクセスし、画面中央の「Enter a word or phrase」という枠内に単語を打ち、右の赤い「SEARCH」ボタンを押してください。

検索した単語の横に赤い音声マークが付いているはずです。それを押せば音声が聞けます。

Google
WWW を検索 当サイト を検索

2006年01月25日

単純に言えば

今年のセンター試験で、
Simply put
という熟語的な表現が3番のCで登場していました。

これは文修飾的に、ふつう文頭で使う副詞句となる表現で、
To put it simply, To put it briefly
などと同じ意味になります。

これらの表現に登場するput は、もちろん「〜を置く」という
意味ではなくて、むしろ
express (=「〜を表現する」)
という英単語と同じ意味になっています。

Simply put のput は、過去分詞形になっていると考えてください。
なので、文法的には分詞構文になっています。

そして分詞構文にあるいろいろな意味のうち、
これはif の意味になっていると考えられます。

つまり、直訳的には、
「もし単純に表現されたなら」
という意味になります。

それをもう少し自然な日本語にするなら、
「単純に言えば」となります。

潮田耕一
posted by Koichi at 02:02| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月17日

search とof がセット?

search という英単語には、動詞の意味と名詞の意味があります。

動詞のときは、
「search (場所) for (物)」=「(物)を求めて(場所)を探す」
という基本パターンをとります。

「その本がないか、その部屋を探す」であれば、
search the room for the book
となります。

セットとなる前置詞はfor なわけです。

search が名詞になったときも、
いちおうセットとなる前置詞はfor の「ときも」
あります。

たとえば、ちょっと難しめの表現が入ってしまいますが、
「その行方不明者の捜索は打ち切られた」
であれば、
The search for the missing person was called off.
のようになります。

やはりセットの前置詞はfor ですよね。

しかし!
受験英語の標準レベルで登場する、search を使った英熟語に、
「in search of 〜」
というのがあるんですよ〜。
「〜を求めて、探して」 という意味です。

この英熟語だけ、なぜかセットの前置詞がof なんです。
ほんとこまったものだな、と思います。

僕が高校時代も、ずっとまちがえてた気がします・・・
in search for 〜 というふうに、for とセットになるものだと
思い込んでいましたからね。

ほんと英語においては、つねに、
「ひょっとしたら例外があるかもしれない!」
と思って、注意深くしていないといけないです!

潮田耕一
posted by Koichi at 20:24| Comment(1) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月14日

These Days

「these days」とは、「最近」という意味の副詞句で、
現在形または現在完了形とセットで用いられます。

その一方、この副詞句を見ると、私は
Bon Jovi のThese Days という曲を思い出します。

昔教えていた塾の生徒で、ボンジョビのThese Days 最高!
と言っていた子がいたので、図書館で借りてみました。

確かに最高でした。

最近(These Days)、みなが自分を見失って、
希望をもてないでいる。

時代ははやくうつろい、愛も長続きしない。

そんな時代にはもう、おれたちしか残されていない。


そんな気合がうつくしい曲です。

曲の中で、少年が2階から飛ぶんです。そして骨を折ります。
「お母さん、僕は飛ばなきゃいけないんだ」
と言って。

僕のヒーローたちはみな死んでしまった、そんな今だから、
自分が飛ぶしかない・・・

愚かで無謀ともいえますが、そういう気概に共感します。


さて、ボンジョビはさておいて、英語の話にもどるなら、
このThese Days という曲のタイトルを通じて、
「最近」と言いたければ
these days
と言えばいいだけであって、

in these days
on these days

などという言い方はない、
ということを覚えていおいてください。

日本人は律儀なので、前置詞を付けたがりますが、
these days の場合は、in とかon などの前置詞は不要です。

「最近体調が良くないの」なら、

These days I don't feel good.

でOKです。

あとよかったら、Bon JoviのThese Days、聞いてみてください。
歌詞だけでも、見てもらえたらステキだと思います。

↓Bon Jovi の『These Days』


潮田耕一
posted by Koichi at 01:31| Comment(2) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

in one's place の2つの意味

「もし私があなたの立場だったら・・・」という
仮定法の文を作るとき、
いちばん最初に日本人学習者が覚えるといいと思う
表現は、

in one's place

です。

使い方は、
If I were in your place...

のようになります。

また、put 〜self in one's place
という言い方もあります。

「私の立場になってよ」と言いたければ、

Put yourself in my place.

となります。

で、その意味だけ知っていると、ちょっと難しい問題が出る
大学の場合苦労します。

なぜなら、in one's place にはもうひとつ意味があるからです。

それは、「〜の代わりに」という意味です。

I went there in her place.
であれば、
「私は彼女の代わりにそこに行った」
という意味になります。

この両方の意味をおさえておけば、受験英語でも、
また、英検準1級・英検1級・TOEIC・TOEFLなどにおいても、問題ないでしょう。

潮田耕一
posted by Koichi at 00:55| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月09日

go+形容詞の特徴

go のあとに形容詞がつづく熟語ってけっこうあるじゃないですか?

たとえばgo wrong (うまくいかない)とか。
wrong は、「悪い」という意味の形容詞ですよね。

この「go+形容詞」というパターンは、悪い意味になる熟語として
たいへんよく使われます。

さっきのgo wrong 以外にも、

go bad 腐る
go sour 腐る
go off 腐る
go from bad to worse ますます悪くなる
go bankrupt 破産する
go blind 目が見えなくなる
go deaf 耳が聞こえなくなる
go flat @ビールの気が抜ける Aタイヤの空気が抜けてパンクする
    Bパーティーとかが盛り上がらない C車のバッテリーが上がる
go rusty @鉄がさびる A技術とか腕前がさびつく

などがあります。
ね、ろくでもない意味ばかりでしょ(笑)


潮田耕一
posted by Koichi at 06:46| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月08日

言葉で下痢するの?

私がNOVAにいたころ、中国系のオーストラリア人のデイビッドという
教師がいて、彼が口にした1つの面白い表現が強く私の記憶に残っています。

それは、verbal diarrhoea というものでした。
デイビッドが、たわいもないことをだらだらとしゃべっている自分自身に関して
使ったものだったと思います。

verbal は、「言語に関する」という意味の形容詞で、
diarrhoea は、「下痢」という意味の名詞です。

ということは、2つあわせると、
「言葉の下痢」
という意味になります。

ちょっと汚い表現ですけど・・・。
意味もなくだらだらくっちゃべる様子を指してこう言います。

そうそう、verbal は大学受験において標準レベルの単語なので、
覚えておくべきでしょう。


diarrhoea の方は、注がつくことも多いです。読み方は、カタカナで言えば
「ダイアリーア」です。

diarrhoea と私は書きましたが、それはイギリスつづりです。アメリカつづり
では、o が取れて、diarrhea となります。

私はイギリス英語ファンなので、イギリスつづりで書きます。


潮田の他のブログ:
大学受験生も、一般的な英語の学習者も必見の
英語参考書をリストアップ!
『英語参考書丸秘活用術』


潮田耕一
posted by Koichi at 02:46| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月02日

「自分で痛い目にあって」わかったんだ!

パソコンを打っていると、たまにフリーズして
データが消滅したりします。

そうやって痛い目にあうことで、
「まめにデータは保存しないと!」
ということを学びます。

さて、そういうニュアンスを伝える英熟語があります。
to one's cost
です。

この英熟語はもともと知らないと推測するのはほぼ無理でしょう。

私が以前いた中規模予備校での最難関大学向けの授業で扱った
英文中にこの英熟語が登場していたときも、みな訳し間違えていました。

おまけにこの英熟語、入ってくる位置もなかなかいやらしいんですよね。
動詞と、その目的語であるthat節との間に割り込んだりします。

たとえばこんな感じです:
I've learned to my cost that it's important to save data frequently.
(データを頻繁にセーブすることが重要であると、自分の苦い経験から学んだ)

ね、to my costがlearnとthatの間に割り込んでるでしょう。
この位置に使われることがよくあります。

受験英語にとどまらずに、英検準1級、英検1級、
TOEIC・TOEFLなどのハイスコアを狙いたい人は、
どうぞこの英熟語も気に留めておいてください。


潮田耕一

↓メルマガ発行開始です!!

開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術
(ID:0000188697) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム
『開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ!』から発行しています。
posted by Koichi at 07:37| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月01日

「自業自得」系定番表現

日本語の「自業自得」に当たる表現を
大学受験問題中でもしばしば見るように
なりました。

こういう決まりきった表現は、
事前に知っていないとなかなかわからない
場合が多いので、知っておきましょう!

だいたいこの3つです。

@You deserve it.
AYou asked for it.
BThat serves you right.

itやthatは、このときの会話で話題に
なっていることを指しているものと
想像してください。

直訳すれば、
@あなたはそれに価する
Aあなたがそれを求めたのだ。
Bそれはあなたに正しい待遇をしている

といったかんじです。
どれもこれも、自業自得っぽいニュアンスを
もっている気がしてきますよね。

会話的な表現が出る大学を受ける人は、
ぜひともおさえておいてくださいね。

潮田耕一

↓メルマガ発行開始です!!

開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術
(ID:0000188697) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム
『開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ!』から発行しています。
posted by Koichi at 09:22| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

「だます」系の英単語・英熟語

「〜をだます」という意味を持っている
英単語・表現と言えば、
一語の動詞であれば、

deceive
cheat

の2つでしょう。

それにプラスして覚えておくべき、英熟語もあります。
それは

be taken in

です。

もっぱら受身ばかりで使われるので、受身形で書いておき
ました。

使い方としては、

I was taken in by her.

のように、ふつうに「by〜」を付けることもできます。
受身形ですから、自然なことですよね。

このbe taken in までわかっている受験生を見ると、
「ああ、よく勉強しているね」
と思います。

さらにもう1歩先を目指す受験生でしたら、これも
覚えておくといいでしょう。
それは、

be had

です。

「なんじゃ?」と思ってしまうかもしれませんが、
haveを受身形で使うと、
「だまされる」
という意味を持ちます。

話し言葉なので、会話文中に出てくるほうがふつうだと
思います。

また、be taken in 同様、「by 〜」をつけて、
I was had by her.
のように言うこともできますよ。

潮田耕一

↓メルマガ発行開始です!!

開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術
(ID:0000188697) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム
『開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ!』から発行しています。
posted by Koichi at 05:39| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月30日

「口コミ」って英語でも言う?

「口コミ」という日本語の「コミ」は、
コミュニケーション(communication)の「コミ」
だそうです。広辞苑にはそう書いてあります。

英語でもちょっと似たような言い方をします。
mouth communicationとは言わないですけどね(笑)

英語では、「口コミで」というのは
by word of mouth
と言います。
決まり文句ですから、このままの形で丸暗記するのが
望ましいです。

大学受験レベルであっても、この表現を見たときに、
それが「口コミで」という意味だとわかるくらいは
できたほうがいいでしょうね。

潮田耕一

↓メルマガ発行開始です!!

開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術
(ID:0000188697) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム
『開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ!』から発行しています。
posted by Koichi at 04:54| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月29日

「心配している」系の熟語の共通点

題:「心配している」系の熟語の共通点

「〜のことを心配している」
という意味の熟語は大学受験にはいくつか
ありますけど、
そういう同じ意味の熟語は共通点があったりするので、
たまにはまとめて整理したりするとおもしろいですよ。

大学受験の範囲で、「〜のことを心配している」という
意味になる代表的表現は以下の3つでしょう。

be worried about 〜
be concerned about 〜
be anxious about 〜

さて、もう見るからにわかる共通点は、
「前置詞aboutとセットになる」
ということです!

特に、2番目の
be concerned about 〜
については、
be concerned with 〜 (〜に関係がある)
というまぎらわしい熟語があるだけに、

「心配」な場合にはaboutを使う!

と覚えておけば、この混乱を防げるでしょう!

↓メルマガ発行開始です!!

開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術
(ID:0000188697) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム
『開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ!』から発行しています。

潮田の他サイト:
英語の達人養成塾
〜開成・東大・英検1級・TOEIC満点講師がついに語った究極の学習法〜


潮田の他のブログ:
大学受験を超えたレベルの英語を毎日楽しく攻略!
『TOEIC990ゲットな気分』


大学受験生も、一般的な英語の学習者も必見の
英語参考書をリストアップ!
『英語参考書丸秘活用術』


潮田耕一
posted by Koichi at 21:55| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月23日

because of とその仲間たちの使い分けは?

たぶん、「〜のせいで」
という意味の英熟語の代表格は、
because of 〜だと思います。

「その事故のせいで」といいたければ、
because of the accident
となりますよね。

他にも、on account of とか、
due to, owing to
といった表現が同じ意味をもつ
受験英語範囲内の英熟語として登場します。

そのときふと、これらって何か
ニュアンスの違いあるの?そこまでは
知らなくてOKなの?

と思ったことありませんか?

お答えしますと、違いなんか知らなくてOK
です。もうぜんぜんOKです。

英作文が出題される人は、
because of だけ使ってればいいです(笑)!

いやね、英単語との相性によっては、微妙に
owing toとかon account ofとか使うのが
合わなくて不自然な場合もあるんですよ!

だから英作文では、基本的にbecause ofだけ
使ってればOKです!

↓メルマガ発行開始です!!

開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術
(ID:0000188697) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム
『開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ!』から発行しています。

潮田の他サイト:
英語の達人養成塾
〜開成・東大・英検1級・TOEIC満点講師がついに語った究極の学習法〜


潮田の他のブログ:
大学受験を超えたレベルの英語を毎日楽しく攻略!
『TOEIC990ゲットな気分』


大学受験生も、一般的な英語の学習者も必見の
英語参考書をリストアップ!
『英語参考書丸秘活用術』


潮田耕一
posted by Koichi at 05:22| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月19日

でっちあげる英熟語"make up"

make up a story というと、
話をでっちあげる、という意味になります。

有名な英熟語です。

言い換えるとinvent a storyというパターン
です。

でも、make upって、日本語的に考えれば、
お化粧に関して使うのがいちばんなじみが
あると思います。

「彼女は化粧をした」
は、
she made up her face.
と言います。

でもこれって、ある意味、
彼女は顔をでっちあげた、ということかも、
と思ったら笑えません??

化粧って、ある意味でっちあげですものね。

↓メルマガ発行開始です!!

開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術
(ID:0000188697) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム
『開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ!』から発行しています。

潮田の他サイト:
英語の達人養成塾
〜開成・東大・英検1級・TOEIC満点講師がついに語った究極の学習法〜


潮田の他のブログ:
大学受験を超えたレベルの英語を毎日楽しく攻略!
『TOEIC990ゲットな気分』


大学受験生も、一般的な英語の学習者も必見の
英語参考書をリストアップ!
『英語参考書丸秘活用術』


潮田耕一
posted by Koichi at 07:22| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月13日

英熟語"agree with" と "agree to"のちがいって?

受験英語範囲内の英熟語の
「agree with 〜」も、
「agree to〜」も、
両方「〜に賛成する」と訳すことが
できますよね。

でも、使うべき場面は違います。その
違いを知らなければ、英作文では
間違えてしまいます。

基本的には、英作文、特に
自由英作文であれば
agree withしか使う機会はないでしょう。

その意見に賛成です、という言い方は、
agree with the opinionです。

agree to は、提案などに関して
使われることが多いですが、
それに対して賛成しかつ、自分が
それに合わせて行動する、という
意味まで含みます。

たとえば、
agree to the suggestionは、 
その提案に賛成する、という意味
ですが、その際には、

「その提案に賛成だから、それにしたがって
 自分が行動する」

という意味まで含むんですよ。

英検準1級、英検1級、TOEIC・TOEFLの高い点数を
目指すなら、こういうちょっと細かいニュアンスまで
今のうちからおさえてみてくださいね!

潮田耕一

英語の達人養成塾
〜開成・東大・英検1級・TOEIC満点講師がついに語った究極の学習法〜


↓メルマガ発行開始です!!

開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術
(ID:0000188697) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム
『開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ!』から発行しています。
posted by Koichi at 03:52| Comment(0) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月02日

バケツを蹴る英熟語

kick the bucketという英熟語があります。

けっして大学受験に必要な英熟語ではないですけどね。

僕がNOVAにいて口語的な表現を好んで
学んでいた時代に、この英熟語に出会いました。

なわで輪を作って、どこか高いところから
つり下げて、バケツを地面において、その上に
乗って、輪の中に首を突っ込んで、足元に
あるバケツを蹴っ飛ばしたらどうなるでしょう?

・・・
これは死にますね、窒息して。

なので、kick the bucketという英熟語は、
死ぬという意味なのだそうですよ。

おもしろいですね!

潮田耕一

潮田の他のブログ:
大学受験を超えたレベルの英語を毎日楽しく攻略!
『TOEIC990ゲットな気分』


大学受験生も、一般的な英語の学習者も必見の
英語参考書をリストアップ!
『英語参考書丸秘活用術』


潮田の他サイト:
英語の達人養成塾
〜開成・東大・英検1級・TOEIC満点講師がついに語った究極の学習法〜


↓メルマガ発行開始です!!

開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術
(ID:0000188697) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム
『開成/東大/英検1級/TOEIC満点/試験無敗の究極の英語術』バックナンバー
メールマガジン[まぐまぐ!]
まぐまぐ!』から発行しています。
posted by Koichi at 02:13| Comment(1) | TrackBack(0) | 英熟語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。